Para leer textos en kanji o ideogramas no vale el Kindle básico de 79€. Hay que comprar como mínimo el Kindle Paperwhite de 129€. El más barato no tiene la suficiente resolución para los textos.
Diccionario Japonés-Inglés
Uno que vi que recomendaban bastante era el de Jean-Christian Imbeault pero no está disponible en Amazon España. Intenté comprarlo en la otra tienda a la que tengo acceso, Amazon EE.UU., pero tampoco me lo permite. Pregunté en Atención al Cliente y me contestaron que existen restricciones, lo cual me fastidió bastante porque pensaba que no existían para los productos digitales.
Por suerte, a finales de este agosto pusieron a la venta el diccionario japonés-inglés para Kindle de Thomas McCarthy. Lo he comprado y funciona muy bien. Tiene búsqueda integrada en el texto y contiene las palabras que puede necesitar un principiante de japonés. Está basado en el proyecto JMDict, muestra la palabra, su lectura en hiragana, su definición y una oración de ejemplo en ambos idiomas. En los comentarios de Amazon EE.UU., un cliente informa de que no funciona en el Kindle Fire pero sí en aparatos con iOS (iPad).
Lecturas
Lo que yo hago es buscar desde el ordenador en el Kindle Store de Amazon.com (EE.UU.), utilizando como palabras clave "Japanese Edition" o "In Japanese". Cuando veo un libro que me interesa, clico para ver su ficha y cambio en la URL "amazon.com" por "amazon.es": si aparece la página y no devuelve un error 404, está disponible en España.
Así, procedo a introducir el título en el buscador del Kindle para descargar un fragmento o el libro entero (pagando o de manera gratuita, dependerá de cada caso). Adjunto varios libros que he encontrado y que pueden servir para orientarse:
- Natsume Soseki Story Selection vol.9 [BOCCHAN] (in Japanese)
- Libros de Houjyou Fusako
- Libros de Goro Akai
- Libros de Uozumi Katsuya
Los cuentos vienen primero separados por frases, cada una de ellas diseccionada por partes, explicada y traducida. Aprendes así las palabras una por una, el orden de la frase, los ideogramas,... Luego, tienes el texto integral en japonés y, finalmente, una versión breve en inglés. Además, te dan una URL (si lo compras) para que puedas descargarte un zip con el audio en mp3 de los cuatro relatos leídos, además del libro en PDF, .epub y .mobi. El audio es fantástico.
No se necesita el diccionario para los libros de Japanese Reader Collection. Desgraciadamente, en caso de querer utilizarlo, nos llevaremos la mala sorpresa de que sólo nos aparece el diccionario en inglés. Al ser un texto bilingüe, el Kindle lo detecta como inglés y no sé cómo solventarlo. Igualmente, no es necesario.
2 comentarios
Gracias por tu aporte ,quisiera leer .pero estoy obligada a comprar en japon .pero quiero leer en espanol y usarlo para hacer mis pininos en japones.
De nada, me alegra que te haya servido de ayuda.
Un saludo!
Publicar un comentario